Conditions d'utilisation

Attention: Cette texte est une traduction automatique. Seulement la version allemande est juridiquement contraignant.

Termes contractuels dans le cadre des contrats de vente via la plateforme http://feelspace1.alfahosting.org entre

feelSpace GmbH
Albert-Einstein-Str. 1
49076 Osnabrück

représenté par:
Silke Kärcher, Jessika Schwandt & Susan Wache

ID. TVA : DE 303783168
Tribunal d'enregistrement Osnabrück: HBR 212618

Contact:
Portable : +49 (0) 176/ 56 95 06 17
Email : info@feelspace.de

- ci-après "fournisseur" -

et

les utilisateurs de cette plateforme désignés au § 2 des présentes Conditions Générales - ci-après dénommés « client(s) ».

§ 1 Champ d'application

Les conditions générales suivantes s'appliquent exclusivement à la relation commerciale entre le fournisseur et le client dans la version en vigueur au moment de la commande. Les conditions divergentes du client ne sont pas reconnues à moins que le fournisseur n'accepte expressément leur validité par écrit.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Le client peut sélectionner des produits de la gamme du fournisseur et les rassembler dans un soi-disant panier en cliquant sur le bouton "Ajouter au panier". En cliquant sur le bouton "Acheter maintenant", il fait une demande contraignante d'achat des marchandises dans le panier. Avant d'envoyer la commande, le client peut modifier et consulter les données à tout moment.

(2) Le fournisseur envoie ensuite au client une confirmation de réception automatique par e-mail avec pour objet "Confirmation de votre commande chez feelspace", dans laquelle la commande du client est à nouveau répertoriée et que le client peut imprimer à l'aide de la fonction "Imprimer". La commande du client (1) représente l'offre de conclure un contrat avec le contenu respectif du panier. L'accusé de réception (confirmation de commande) représente l'acceptation de l'offre par le fournisseur. Celui-ci résume le contenu de la commande. Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard lors de la livraison de la marchandise, le texte du contrat (composé de la commande, des conditions générales et de la confirmation de commande) sera envoyé au client par nous sur un support durable (e-mail ou impression papier). Le texte du contrat est stocké dans le respect de la protection des données.

(3) Le contrat est conclu dans les langues : allemand.

§ 3 Livraison, disponibilité des marchandises, conditions de paiement

(1) Les délais de livraison que nous indiquons sont calculés à partir du moment de notre confirmation de commande (§ 2 (2) des présentes conditions générales), à condition que le prix d'achat ait été payé à l'avance.

(2) Si le produit spécifié par le client dans la commande n'est que temporairement indisponible, le fournisseur en informera également immédiatement le client. Si la livraison est retardée de plus de deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. Incidemment, dans ce cas, le fournisseur a également le droit de résilier le contrat. Ce faisant, il remboursera immédiatement les paiements déjà effectués par le client.

(3) Les restrictions de livraison suivantes s'appliquent : Le fournisseur livre uniquement aux clients qui ont leur résidence habituelle (adresse de facturation) dans l'un des pays suivants et qui peuvent fournir une adresse de livraison dans le même pays : Allemagne.

(4) Le client peut effectuer le paiement par virement bancaire direct, paiement par chèque, paiement à la livraison, PayPal Express Checkout, carte de crédit (Stripe).

(5) Le paiement du prix d'achat est exigible dès la conclusion du contrat. Si la date d'échéance du paiement est déterminée en fonction du calendrier, le client est déjà en défaut en manquant le délai.

§ 4 Réserve de propriété

Les marchandises livrées restent la propriété du fournisseur jusqu'au paiement intégral du prix d'achat.

§ 5 Prix et frais d'expédition

(1) Tous les prix indiqués sur le site Web du fournisseur incluent la taxe de vente légale applicable.

(2) Les frais de port correspondants sont indiqués au client dans le bon de commande et sont à la charge du client.

§ 6 Garantie pour les défauts matériels

(1) Le fournisseur est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales applicables, en particulier §§ 434 et suivants BGB. En ce qui concerne les entrepreneurs, la période de garantie pour les articles livrés par le fournisseur est de 12 mois.

§ 7 Responsabilité

(1) Les demandes de dommages et intérêts du client sont exclues. En sont exclues les demandes de dommages-intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la santé ou à la violation d'obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d'autres dommages basés sur une violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation. par le prestataire, ses représentants légaux ou auxiliaires d'exécution . Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution est nécessaire pour atteindre l'objectif du contrat.

(2) En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, le fournisseur n'est responsable des dommages contractuellement typiques et prévisibles que s'ils ont été causés simplement par négligence, à moins que le client ne réclame des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.

(3) Les restrictions de l'al. 1 et 2 s'appliquent également aux représentants légaux et auxiliaires d'exécution du fournisseur si des droits sont exercés directement à leur encontre.

(4) Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits restent inchangées.

§ 8 Remarques sur le traitement des données

(1) Le fournisseur collecte les données du client dans le cadre du traitement des contrats. En particulier, il respecte les dispositions de la loi fédérale sur la protection des données et de la loi sur les télémédias. Sans le consentement du client, le fournisseur ne collectera, ne traitera ou n'utilisera les données d'inventaire et d'utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire à l'exécution de la relation contractuelle et à l'utilisation et à la facturation des télémédias.

(2) Sans le consentement du client, le fournisseur n'utilisera pas les données du client à des fins publicitaires, de marché ou d'études d'opinion.

§ 9 Dispositions finales

(1) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux contrats entre le fournisseur et le client, à l'exclusion du droit des ventes des Nations Unies et du droit international privé.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est le lieu du fournisseur.

(3) Le contrat reste contraignant dans ses parties restantes même si certains points sont juridiquement inefficaces. Au lieu des points sans effet, les dispositions légales, le cas échéant, s'appliquent. Dans la mesure où cela représenterait une contrainte déraisonnable pour l'une des parties contractantes, le contrat dans son ensemble deviendra caduc.